DictionnaireLe forumContacts

   Anglais
Termes contenant establishment | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetAnglaisRusse
Gruzovikabove establishmentсверхкомплектный
Gruzovikabove establishmentсверхштатный
Gruzovikabove establishmentнештатный
génér.academic establishmentсистема образования (marshles)
génér.academic establishmentучебно-научное предприятие (Alexander Demidov)
génér.academic establishmentобразовательная система (marshles)
génér.accreditation of establishmentsаккредитация представительств (Alexander Demidov)
milit.active military establishmentрегулярные ВС
milit.administrative establishmentучреждение тыла
brit.Admiralty Gunnery Establishmentнаучно-исследовательский артиллерийский центр ВМС
brit.Admiralty Hydroballistic Research Establishmentнаучно-исследовательский центр гидробаллистики ВМС
brit.Admiralty Reactor Test Establishmentиспытательный центр реакторов ВМС
brit.Admiralty Surface Weapons Establishmentнаучно-исследовательский центр надводного оружия ВМС
milit., aviat., angl.admiralty underwater weapons establishmentцентр подводного оружия военно-морских сил
brit.Admiralty Underwater Weapons Establishmentнаучно-исследовательский центр подводного оружия ВМС
milit., aviat.Aeronautical Development EstablishmentОрганизация по авиационным разработкам
aviat.Aeroplane & Armament Experimental EstablishmentЭкспериментальный центр авиации и авиационного вооружения ВВС Великобритании (A & AEE LolyBone)
aviat.AEROSPACE RESEARCH AND TEST ESTABLISHMENTАэрокосмический научно-исследовательский и испытательный институт (Výzkumný a zkušební letecký ústav a.s., VZLU; Czech Republic, Prague Oleksandr Spirin)
écol.Agreement for the Establishment of a General Fisheries Council for the MediterraneanСоглашение об учреждении Индо-Тихоокеанского Совета по рыболовству (1948)
génér.agreement on the establishment of a financial and industrial groupдоговор о создании финансово-промышленной группы (ABelonogov)
milit., angl.Air Defence R&D establishmentНИИ ПВО
milit., aviat., angl.Air Defence Research and Development EstablishmentНИИ противовоздушной обороны
milit., aviat., angl.Air Electronic Establishmentнаучно-исследовательский центр авиационного электронного оборудования
milit.Airborne Force Experimental establishmentНИИ ВДВ
milit., aviat., angl.Airborne Forces Experimental Establishmentиспытательный центр воздушно-десантных войск
milit., angl.Airborne Forces Experimental Establishmentиспытательный центр ВДВ
milit., aviat., angl.Aircraft and Armament Evaluation Establishmentцентр оценки авиационной техники и вооружения
milit., aviat., angl.Aircraft and Armament Experimental Establishmentнаучно-исследовательский центр авиации и вооружения
milit.ammunition establishmentбоекомплект
milit.ammunition establishmentбоевой комплект
génér.ammunition establishmentартиллерийский склад
inform., iron.an establishment consisting of idle and incompetent peopleбогадельня
makar.an establishment for the maintenance of orphansдом призрения сирот
makar.an establishment for the training of nursesучилище для среднего медперсонала
makar.an establishment of 28штат в 28 человек
génér.annual establishmentгодовое содержание (материальное Jano4ka)
génér.anti-establishmentоппозиционный (Olya34)
génér.anti-establishmentоппозиционно настроенный (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserпротивник режима (конт.)
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserпротивник системы (конт.)
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserвоинствующий оппозиционер
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserдиссидентствующий смутьян
Игорь Мигanti-establishment rabble-rouserборец с режимом (конт.)
milit., aviat., angl.antisubmarine experimental establishmentэкспериментальный центр противолодочной обороны военно-морских сил
milit., angl.Armament Design EstablishmentНИИ разработки вооружения
milit.Armament Development EstablishmentУправление разработки вооружения (вариант перевода Marinade)
milit., angl.Armament Research and Development EstablishmentНИЦ вооружений
milit., aviat., angl.Armament Research and Development EstablishmentНИИ вооружения
makar.artistic establishmentзаправилы мира искусства
génér.artistic establishmentзаправилы мира искусств
génie th.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (Харуэлл, Англия)
milit., aviat., angl.Atomic Energy Research EstablishmentНИИ ядерной энергии
énergie;industr.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (Харуэлл, Великобритания)
médic.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (г. Харуэлл, США)
milit.Atomic Energy Research establishmentБР НИЦ атомной энергии
milit., angl.Atomic Energy Research EstablishmentНИЦ атомной энергии
génér.Atomic Energy Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по атомной энергии (Великобритания)
milit., aviat., angl.Atomic Weapons EstablishmentЦентр ядерного оружия
milit., aviat., angl.Atomic Weapons Research Establishmentнаучно-исследовательский центр ядерного оружия
milit., angl.Atomic Weapons Research EstablishmentНИЦ ядерного оружия
énergie;industr.Atomic Weapons Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр по разработке ядерного оружия (Великобритания)
milit., angl.Atomic Weapons Research establishmentНИЦ ЯО
génér.Atomic Weapons Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр ядерного оружия (Великобритания)
milit.Australian Weapons Research EstablishmentНИЦ вооружений Австралии
génér.authorization note issued by an academic establishmentсправка-вызов учебного заведения (ABelonogov)
milit., aviat.automatic link establishmentавтоматическое установление связи
milit., aviat.automatic link establishmentавтоматическое установление соединения
génér.average on establishmentсреднесписочный (ABelonogov)
milit., aviat.Basic Naval Establishment Planбазовый план военно-морских сил
médic.bathing and delousing establishmentсанитарный пропускник
médic.bathing and delousing establishmentбанно-дезинфекционное отделение
médic.bathing and delousing establishmentсанпропускник
makar.be below establishmentне иметь штатной численности
makar.be below establishmentиметь некомплект в личном составе
génér.be below establishmentиметь неполный комплект положенного по штату имущества
makar.be below establishmentиметь неполный комплект положенного по штату имущества
génér.be below establishmentиметь некомплект в личном составе
makar.be up to establishmentиметь полный штатный состав
génér.be up to establishmentиметь полный штатный состав
naut.beyond the establishmentсверх штата
milit., angl.Biological Warfare Research EstablishmentНИЦ биологического оружия
médic.blood establishmentучреждение по сбору крови (25banderlog)
Gruzovik, obsol.bootlegging establishmentшинок
Gruzovikbring up to establishmentукомплектовать по штату
Gruzovikbring up to establishmentукомплектовывать по штату
Gruzovikbring up to establishmentдовести до штатной численности
milit.British Admiralty Signal and Radar EstablishmentНИЦ средств связи и РЛ техники ВМС Великобритании
milit., aviat.British Admiralty Signal Radar Establishmentнаучно-исследовательский центр средств связи и радиолокационных станций Британского Адмиралтейства
médic.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский научно-исследовательский центр по атомной энергии (г. Харуэл)
milit.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский НИЦ по атомной энергии
milit., aviat.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский исследовательский центр по атомной энергии
génér.British Atomic Energy Research EstablishmentБританский научно-исследовательский институт атомной энергии
énergie;industr.Building Research EstablishmentНаучно-исследовательский институт по строительству (Великобритания)
génér.Building Research Establishment Environmental Assessment Methodметод оценки экологической эффективности зданий (wiki – от англ. BRE Environmental Assessment Method (BREEAM) – добровольный рейтинг оценки зелёных зданий, разработанный в 1990 году британской организацией BRE Global для оценки экологической эффективности зданий Игорь Миголатьев)
génér.case regarding the establishment of facts of legal significanceдело об установлении фактов, имеющих юридическое значение (ABelonogov)
génér.catering establishmentпредприятие общественного питания (catering establishment (=a restaurant, cafe etc) She runs a successful catering establishment in Leeds. LDCE – АД)
génér.catering establishmentпредприятие общественного питания (catering establishment (=a restaurant, cafe etc) She runs a successful catering establishment in Leeds. LDCE Alexander Demidov)
génér.catering establishmentпредприятие питания (linkin64)
milit.central engineering establishmentцентральное инженерно-техническое учреждение
milit., royaum.central establishmentцентральный научно-исследовательский институт (Alex_Odeychuk)
milit., canad.Central Experimental and Proving EstablishmentЦентральный НИИ (ВС)
génér.Central Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр при криминалистической службе МВД Великобритании (Home Office; CRE DoctorKto)
milit., aviat.central servicing development establishmentцентральный институт по разработке методов обслуживания
milit., angl.Central Signal Establishmentцентральный НИИ связи
milit., angl.Central Signals establishmentНИЦ связи (ВВС)
milit.checkpoint establishmentразвёртывание контрольно-пропускного пункта
aviat.Chinese Aeronautical EstablishmentКитайская авиационная академия (geseb)
milit., aviat.Chinese Flight Test EstablishmentКитайский центр лётных испытаний
milit., aviat.Civil Aviation Signals Training Establishmentорганизация по отработке сигналов гражданской авиации
milit.command re-establishmentвосстановление управления (войсками)
naut.common establishmentприкладной час (порта)
milit., canad.Communications Security EstablishmentНИЦ обеспечения безопасности связи
obsol.conducive to re-establishment of peaceмиротворный
Gruzovik, obsol.conducive to re-establishment of peaceмиротворящий (= миротворный)
Gruzovikconducive to re-establishment of peaceмиротворный
milit., angl.Controller of Research and Development Establishments and Researchинспектор по вопросам деятельности НИЦ и выполнения НИР
écol.Convention for the Establishment of an Inter-American Tropical Tuna CommissionКонвенция о создании Межамериканской комиссии по тропическому тунцу (1949)
naut.corrected establishmentсредний прикладной час
géol.corrected establishment of portсредний прикладной час порта
Gruzovik, milit.correspondence course at a higher military training establishmentзаочная адъюнктура
génér.current establishmentнынешняя система власти (the Alexander Demidov)
Gruzovik, inform.darning establishmentштопальня
génér.date of establishmentдата основания (Дмитрий_Р)
milit., signif.defence establishmentвооружённые силы
milit., angl.Defence Operational Analysis Establishment directorначальник военно-научного управления МО
milit., angl.Defence Operations Analysis Establishmentцентр исследований операций МО
milit., angl.Defence Operations Analysis establishmentНИЦ оперативных проблем МО
génér.Defence R and D establishmentРазработка оборонных исследований и развития (Saadatic)
milit., angl.Defence Telecommunication Research establishmentНИИ связи МО
naut.depot establishmentштаты склада (вк)
génér.dining establishmentsрестораны (sankozh)
GruzovikDirectorate of Higher Military Educational EstablishmentsУправление военно-учебных заведений
médic.disease establishmentразвитие болезни (bigmaxus)
génér.domestic establishmentжилое помещение (tempomixa)
énergie;industr.Dounreay Experimental Reactor EstablishmentНаучно-исследовательский центр по разработке экспериментального ядерного реактора в Доунри (Шотландия)
énergie;industr.Dounrey Nuclear Power Development EstablishmentЦентр ядерно-энергетических разработок в Дунрее (Великобритания)
énergie;industr.Dounrey Nuclear Power Development EstablishmentЦентр ядерно-энергетических разработок в Доунри (Шотландия)
génér.dress-making and tailoring establishmentателье (швейная мастерская)
Gruzovik, franç.dressmaking and tailoring establishmentателье
génér.dressmaking and tailoring establishmentателье
génér.drinking establishmentпитейное заведение (bookworm)
inform.dry cleaning establishmentхимчистка
Игорь Мигeating establishmentточка общепита
Игорь Мигeating establishmentsточки общепита
Игорь Мигeating establishmentsзаведения общепита
milit.echelon establishment of ammunitionбоевой комплект, содержащийся в подразделениях боепитания
génér.educational establishmentобразовательная организация (Alexander Demidov)
Gruzovik, médic.electrotherapeutic establishmentэлектролечебница
milit.emergency establishmentштатное расписание на период чрезвычайного положения
milit.emergency establishmentштат на период чрезвычайного положения
milit.emergency establishment supplementsприложения со штатным расписанием на период чрезвычайной обстановки
milit., aviat.Engineering Development Establishmentцентр инженерных разработок
génér.enter a higher educational establishmentпоступить в вуз
génér.entertainment establishmentsзрелищные предприятия
génér.entertainment establishmentsразвлекательные заведения (Валерия 555)
milit., aviat.Equatorial Sounding Rocket Establishment in Thumbaэкваториальная станция запуска исследовательских ракет в Тумбе
Gruzovikequipment laid down on an establishment tableтабельная аппаратура
Gruzovikequipment laid down on establishmentтабельная аппаратура
génér.erosion of trust in the Establishmentподрыв доверия к государственной машине
génér.establishment cardкарточка предприятия (natnox)
génér.establishment cardкарточка учреждения (natnox)
génér.establishment costsорганизационные расходы (AD Alexander Demidov)
génér.establishment dealing in teaчаеторговля
génér.establishment employmentорганизованная занятость (Victor Parno)
makar.establishment for the maintenance of orphansдом призрения сирот
makar.establishment for the training of nursesучилище для среднего персонала
makar.establishment for the training of nursesучилище для среднего медперсонала
médic.establishment inspection reportотчёт по проверке организации (Andy)
makar.establishment of 28штат в 28 человек
makar.establishment of a cathode spotзажигание катодного пятна (ртутного вентиля)
génér.establishment of a contractзаключение договора (Johnny Bravo)
génér.establishment of a contractзаключение контракта (Johnny Bravo)
makar.establishment of a new stateсоздание нового государства
makar.establishment of Christianityвведение Христианства
génér.establishment of contactустановление контакта (WiseSnake)
génér.establishment of election resultsопределение результатов выборов (bookworm)
médic.establishment of flowвосстановление кровотока
médic.establishment of gastric fistulaналожение гастростомы
naut.establishment of gravityгравиметрическая съёмка
médic.establishment of health savings accountsоткрытие медицинских сберегательных счетов (CNN Alex_Odeychuk)
makar.establishment of proton gradientустановление градиента протонов
génér.establishment of quotasквотирование (ABelonogov)
écol.establishment of standardsустановление норм
makar.establishment of the complete basis set limit for MP6установление предела полного базисного набора для расчётов методом МП6
makar.establishment of this factустановление этого факта
écol.establishment of vegetation coverсоздание растительного покрова
génér.establishment partyправящая партия (The current electoral boycott campaign, supported by reform-minded parties like al-Bayt al-Watani, will only serve to cement the power of establishment parties, which have committed constituencies they call on every election vogeler)
génér.Establishment registrationрегистрация предприятия (YelenaBella)
génér.establishment, re-organization and liquidation of legal entitiesсоздание, реорганизация и ликвидация юридических лиц (ABelonogov)
Gruzovikestablishment storesтабельное имущество
Gruzovikestablishment strengthштатная численность
génér.establishments and agenciesучреждения и органы (Alexander Demidov)
génér.establishments and authoritiesучреждения и органы (fewer hits Alexander Demidov)
génér.establishments and organizationsучреждения и организации (Alexander Demidov)
génér.establishments comprehended in the firmпредприятия, входящие в фирму
génér.establishments of factory scienceучреждения заводской науки (tavost)
génér.establishments of foreign companiesпредставительства иностранных компаний (UK establishments of foreign companies are also liable to corporation tax on chargeable gains arising on the disposal of any assets that are situated in the UK ... | Permanent establishments of foreign companies include the registration of an office or a branch in Cyprus for periods longer than three months. Alexander Demidov)
milit., aviat.European Research Establishments in Aeronauticsевропейские исследовательские организации в области авиационной техники
génér.Explosives Research and Development EstablishmentЦентр по исследованиям и разработкам взрывчатых веществ (Великобритания)
génér.facility establishment identifierидентификационный номер предприятия-изготовителя фармацевтической продукции (FDA 4uzhoj)
génér.Federal Autonomous Educational Establishment for Higher Vocational EducationФедеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования (Alexander Demidov)
génér.federal establishmentфедеральное государственное учреждение (mazurov)
génér.federal public cultural establishmentфедеральное государственное учреждение культуры (Alexander Demidov)
génér.federal public science establishmentфедеральное государственное учреждение науки (ФГУН Alexander Demidov)
milit.field establishmentполевое учреждение
milit.Field establishmentполевые войска (без органов высшего управления)
génér.field establishmentсистема периферийных отделений
énergie;industr.field establishmentсистема филиалов головного предприятия
génér.field establishmentучреждение на местах
milit., aviat., angl.Fighter Aircraft Establishmentнаучно-исследовательский центр истребительной авиации
hydrob.fish-rearing establishmentрыбоводный завод (применяющий выращивание)
génér.food service establishmentпредприятие общественного питания (lawinsider.com jodrey)
génér.foreign establishmentзагранучреждение (madirishman)
génér.foreign establishmentзаграничное учреждение (Maggie)
génér.foreign policy establishmentвнешнеполитический истеблишмент (bookworm)
Игорь Мигforeign policy establishment elitesвнешнеполитические круги
Игорь Мигforeign-policy establishmentведомства, ведающие вопросами внешней политики
Игорь Мигforeign-policy establishmentведомства, занимающиеся внешней политикой
Игорь Мигforeign-policy establishmentвнешнеполитические ведомства
génér.forestry establishment / stationлесхоз (usually subdivided into forestry sections, deals with forestry work from sowing to felling ABelonogov)
génér.framework for the establishment and operation ofобщие принципы организации и функционирования (The framework for the establishment and operation of Dispute Boards comprises: * the CIArb Rules;. * the CIArb Tripartite Agreement; and. * the CIArb Dispute ... | The Limited Partnerships (Jersey) Law 1994 provides a comprehensive statutory framework for the establishment and operation of limited partnerships. | ... Community and Local Government to create a common framework for the establishment and operation of LCDCs in each local authority area. | ... of significant respects previous efforts to develop a legal framework for the establishment and operation of NGOs that meets the requirements ... Alexander Demidov)
génér.Free Zone Establishmentпредприятие-резидент свободной экономической зоны (4uzhoj)
médic.freedom of establishmentсвобода выбора местности
génér.freedom of establishmentсвобода жительства и экономической деятельности (Договор об учреждении ЕС ADENYUR)
génér.from its establishment to the present dayсо дня его создания по настоящее время (Maria Klavdieva)
génér.further education establishmentучреждение дополнительного образования (Alexander Demidov)
génér.gaming establishmentигорное заведение (AD Alexander Demidov)
génér.gardening establishmentсадоводство
énergie;industr.Gas Turbine EstablishmentНаучно-исследовательский газотурбинный институт (США)
énergie;industr.Gas Turbine EstablishmentГазотурбинный институт (США)
génie th.Gas Turbine Establishmentгазотурбинный институт
milit., aviat., angl.gas turbine research establishmentцентр по исследованию газотурбинного двигателя
génér.go against the establishmentидти против системы (VLZ_58)
génér.government establishmentгосударственное ведомство (The Building Research Establishment (BRE) is a former UK government establishment (but now a private organisation) that carries out research, consultancy ... WK Alexander Demidov)
génér.gradual re-establishmentпоэтапное восстановление (Ivan Pisarev)
génér.gradual re-establishmentпостепенное оживление (Ivan Pisarev)
génér.gradual re-establishmentпостепенное возобновление (Ivan Pisarev)
génér.gradual re-establishmentпоэтапное востановление (Ivan Pisarev)
génér.gradual re-establishmentпостепенное восстановление (Ivan Pisarev)
génér.graduate at a higher educational establishmentокончить вуз
génér.graduate from a higher educational establishmentокончить вуз
écol.grassland establishmentзалужение
génér.he excelled in savage satirical drawings criticizing the government and the military establishmentон Г. Грос был непревзойдённым мастером едких сатирических рисунков, высмеивающих правительство и военную верхушку
génér.he has an establishment in view for his daughterон имеет в виду выдать замуж свою дочь
génér.he has an establishment in view for his daughterон имеет в виду пристроить свою дочь
makar.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает выдать замуж свою дочь
makar.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает хорошо пристроить свою дочь
makar.he has in view an establishment for his daughterон рассчитывает хорошо выдать замуж свою дочь
makar.he keeps a large establishmentон живёт на широкую ногу
génér.he keeps a splendid establishment since his marriageсо времени своей женитьбы он живёт очень широко
makar.health establishmentвлиятельные медицинские круги (особ. союзы медиков и т.п.)
makar.health establishmentорганизованная медицина (особ. союзы медиков и т.п.)
médic.health establishmentмедико-санитарное учреждение
makar.health establishmentвлиятельные медицинские круги
médic.health-care establishmentучреждение здравоохранения (paseal)
génér.higher educational establishmentвысшее учебное заведение
génér.higher educational establishmentвуз
milit.higher establishmentштат военного времени
génér.household establishmentштат дома
génér.hunting establishmentохотхозяйство (the definition given in R. E. F. Smith's Russian-English Social Sciences Dictionary garyg)
médic.hydropathic establishmentводолечебница
médic.hydropathical establishmentводолечебница
médic.Importing Tissue Establishmentимпортирующее ткани учреждение (Директива Комиссии 2015/566/EU peregrin)
génér.income of foreign organizations which is not associated with activities carried out in the Russian Federation through a permanent establishmentдоходы иностранных организаций, не связанные с деятельностью в Российской Федерации через постоянное представительство (ABelonogov)
génér.industry-specific education establishmentучреждение профильного образования (Alexander Demidov)
médic.inpatient care establishmentстационарное лечебное учреждение
médic.inpatient care establishmentбольница
milit., aviat., angl.Inspectorate of Establishmentsштат инспекторов по проверке НИИ
génér.International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage FUND, 1971 ISGOTTМеждународное руководство по безопасности для нефтяных танкеров и терминалов ISGOTT Межд. Конв. об учреждении Компенсационного фонда для возмещения ущерба от загрязнения нефтью (International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals mascot)
écol.International Convention on the Establishment of an International Fundfor Compensation for Oil Pollution DamageМеждународная конвенция о создании международного фонда для компенсации ущерба от загрязнения нефтью (1971)
agroch.irrigation establishmentоросительное хозяйство
milit., aviat., angl.joint air transport establishmentобъединённое управление воздушного транспорта
makar.judicial establishmentсистема органов законодательной власти
makar.keep a splendid establishmentжить на широкую ногу
makar.land-based fish-freezing establishmentбереговое рыбоморозильное предприятие
génér.largescale catering establishmentфабрика-кухня
génér.law enforcement establishmentправоохранительные структуры (The nation's law enforcement establishment isn't pleased with the Obama administration decision to ease the enforcement of federal drug laws in states... Alexander Demidov)
génér.legal establishmentправовая организация государства (Alexander Demidov)
génér.letter-coded file (A registry file in KGB intelligence agencies containing materials relating to counter-intelligence work, or to diplomatic, trade and other missions and Soviet establishments abroad, or scientific and other delegations traveling abroad from https://books.google.com/books?id=cKErBgAAQBAJ&pg=PA426&lpg=PA426&dq=liternoye+delo&source=bl&ots=Wgk0Bm27f2&sig=ACfU3U0x69wPbWJDUg3YVZZDdfhxPkO1nw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwi398PLqbnjAhWYHc0KHdpRBpIQ6AEwAXoECAkQAQ#v=onepage&q=liternoye%20delo&f=falseлитерное дело (Tanya Gesse)
milit.logistical units and establishmentsтыловые службы (Andrey Truhachev)
milit.logistical units and establishmentsтылы
milit., austr.Long-Range Weapon establishmentНИИ по системам оружия дальнего действия
milit., austr.Long-Range Weapons EstablishmentНИИ разработки СО дальнего действия
génér.manufacturing establishmentпроизводственное предприятие (Another way domestic manufacturers compete with low-wage foreign competition is by increasing their use of automated systems, which can make manufacturing establishments more competitive by improving their productivity. george serebryakov)
naut.mean establishmentсредний прикладной час (вк)
naut.mean establishment of a portсредний прикладной час порта
naut.mean establishment of the portсредний прикладной час порта
Игорь Мигmedia establishmentпослушные СМИ
génér.hist mediaeval trading establishmentгостиный двор (ALJ)
médic.medical establishmentмедицинское учреждение (DV Alexander Demidov)
génér.medical establishmentмедицинские круги (DoctorKto)
génér.members of the former establishment"бывшие" (Maria Klavdieva)
génér.members of the old establishment"бывшие" (Maria Klavdieva)
génér.Microbiological Research Establishmentотделение микробиологических исследований
génér.military establishmentвоенная организация государства (mascot)
génér.military training establishmentвоенное учебное заведение (ABelonogov)
génér.military-security establishment bossesсиловики (Stanislav Silinsky)
génér.Movement for the Establishment of ShariaДвижение за установление шариата (rechnik)
milit.National Defense EstablishmentВС государства
milit.national defense establishmentнациональные вооружённые силы
milit., canad.National Emergency Planning establishmentуправление национального планирования ГО на период чрезвычайного положения
énergie;industr.National Gas Turbine EstablishmentНациональный газотурбинный институт (Великобритания)
génie th.National Gas Turbine EstablishmentГазотурбинный институт
milit.National Military Establishmentвоенная организация государства
milit., aviat.national military establishmentвооружённые силы государства
milit.National Military EstablishmentВС государства
milit.National Military Establishmentминистерство обороны США
milit.national military establishmentвоенное ведомство (Alex_Odeychuk)
milit.national military establishmentвоенная организация (Alex_Odeychuk)
génér.national public establishmentгосударственное казённое учреждение (Alexander Demidov)
milit., angl.Naval Aircraft EstablishmentНИЦ авиации ВМС
brit.Naval Construction Research Establishmentнаучно-исследовательский центр кораблестроения ВМС
milit., canad.Naval Engineering Test Establishmentинженерно-технический испытательный центр ВМС
milit.Naval establishmentвоенно-морское ведомство (Киселев)
milit.Naval establishmentВМС (как вид ВС)
milit.Naval establishmentвоенно-морские силы (как вид ВС Киселев)
amér.Naval Establishmentвоенно-морские силы
brit.Naval Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр ВМС (Canada)
milit., angl.Navy Department Establishmentучреждения и организации ВМС
génér.nonclassified establishmentнеклассифицированное предприятие (Schuldig)
génér.noncorporate establishmentsнеинкорпорированные предприятия
énergie;industr.nonprofit establishmentнекоммерческая организация
énergie;industr.nonprofit establishmentбесприбыльная организация
milit.nuclear establishmentбоекомплект ядерных боеприпасов
génér.on a war establishmentна военном положении
Gruzovik, inform.one who operates a rental establishmentпрокатчик
milit.Operational Research and Analysis establishmentНИИ вопросов боевого применения (оружия и военной техники)
milit., angl.Operational Research and Analysis Establishmentцентр научных исследований по оперативным вопросам
milit.organization and establishmentорганизационно-штатная структура
génér.owner of a printing establishmentтипограф
amél.pasture establishmentкоренное улучшение сенокосов и пастбищ
amél.pasture establishmentзалужение
génér.permanent establishmentпредставительство иностранной компании (a fixed place where a business entity's work is carried out (either mostly or partly carried out: Employees are generally considered to report for work at an employer's permanent establishment if they go to that location regularly. a concept that allows the taxing by a state of non-residents operating a business from within its jurisdiction: A firm shall be said to have a permanent establishment in a country if it employs an agent there to act its behalf regularly. Phrase Bank ⃝ The company has a permanent establishment in Australia. ⃝ In which state is the permanent establishment situated? ⃝ The rate of tax imposed on permanent establishments is high. ⃝ The foreign employer has no permanent establishment in Germany. Additional Notes ⃝ A permanent establishment exists where an enterprise has a fixed place of business located in a foreign jurisdiction. TED Alexander Demidov)
génér.permanent establishmentстационар (kee46)
milit.personnel of the naval shore establishmentдонесение по ЛС береговых учреждений ВМС
milit., techn.physical shore establishmentбереговые портовые устройства (мол, пирсы, стенки и т. п.)
écol.plant establishmentакклиматизация растений
milit.political and defense establishmentsвысшее политическое руководство страны и высшее командование вооружённых сил (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
écol.pond fish establishmentпрудовое рыбное хозяйство
génér.post-establishmentпослеинвестиционный (период v-gushchina)
génér.postal establishmentsобъекты почтовой связи (ABelonogov)
génér.pre-establishmentпредварительное установление
génér.private establishments of higher educationнегосударственные высшие учебные заведения (Alexander Demidov)
génér.pro-establishmentпровластный (disk_d)
génér.pro-establishmentпроправительственный (disk_d)
brit.Proof and Experimental Establishmentиспытательный и экспериментальный центр
génér.proprietor of an establishmentхозяин заведения (felog)
naut.proving establishmentиспытательный полигон
génér.provost establishmentотделение военной полиции
génér.Public Educational EstablishmentГОУ (Alexander Demidov)
génér.public establishmentобщественное заведение (The county stricture bans smoking in all public establishments. VLZ_58)
génér.public establishmentобщественное учреждение (VLZ_58)
génér.public establishmentобщественное место (Dmitry)
génér.public establishments of higher educationгосударственные высшие учебные заведения (Alexander Demidov)
milit., aviat., angl.Radar Research and Development EstablishmentНИИ радиолокации
makar.Radar Research and Development EstablishmentНаучно-исследовательский институт радиолокации
milit., angl.Radar Research EstablishmentНИЦ радиолокации
milit.Radio Research and Development EstablishmentНИЦ радиотехники
Gruzovikrank provided for by an establishmentштатная категория
génér.re-establishmentпоправление
écol.re-establishmentвозобновление леса
génér.re-establishmentвосстановление
énergie;industr.re-establishment of communicationsвосстановление связей
écol.re-establishment of treesлесовосстановление
Gruzovik, écol.re-establishment of vegetational coverдемутация
génér.re-establishment of vegetational coverдемутация
milit.reduce the establishmentсокращать штаты
makar.reduce the establishmentсокращать штат
génér.religious educational establishmentsдуховные учебные заведения (ABelonogov)
Gruzovikrepair and maintenance establishmentремонтное учреждение
génér.republican secondary specialized education establishmentРССУУ (республиканское среднеспециальное учебное учреждение shpak_07)
génér.research and educational establishmentsнаучные организации и образовательные учреждения (Alexander Demidov)
énergie;industr.Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр (Великобритания)
génér.research establishmentнаучно-исследовательское учреждение (an establishment or institution where research or investigation into a subject, topic, etc, can be conducted Example Sentences Including "research establishment" After about five years, he got a job at the United Kingdom Atomic Energy Authority's nuclear research establishment at Harwell. TIMES, SUNDAY TIMES (2004) Bond, in suitably suave style, arrives at his beachfront hotel (in reality a marine research establishment ) in a Buick. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) He built the small department up until it was a leading teaching and research establishment. MISC (1995) Her job was in a government research establishment , with no immediate industrial objective. Brenda Maddox ROSALIND FRANKLIN (2002) One woman, who works for a contract research establishment , has been targeted for five years. NEW SCIENTIST (2004) The black comedy features Patrick Macnee as a businessman who sells the mechanic to a military research establishment. MISC (1998). Collins Alexander Demidov)
makar.research establishmentsисследовательские организации
milit.reserve establishmentвойска резерва
génér.residential educational establishmentучебно-воспитательное учреждение интернатного типа (tania_mouse)
génér.residential establishmentцентр постоянного проживания (tania_mouse)
génér.residential establishmentисправительное учреждение (для детей tania_mouse)
génér.residential establishmentдом-интернат (tania_mouse)
génér.residential establishmentинтернатное заведение (tania_mouse)
génér.respectable establishmentприличное заведение (This had been a respectable establishment until it was sold to a new Vietnamese owner who has now turned it into a striptease club. ART Vancouver)
milit.restrictions on the freedom of establishmentограничения на свободу поселения и экономической деятельности
génér.retail establishmentпредприятие розничной торговли (Franka_LV)
génér.retail establishmentрозничное торговое предприятие (Franka_LV)
énergie;industr.Risley Nuclear Power Development EstablishmentЦентр ядерно-энергетических разработок в Риели (Великобритания)
milit., angl.Rocket Propulsion EstablishmentНИИ ракетных двигателей
génér.Royal Aircraft EstablishmentКоролевский авиационный НИИ Великобритании
milit., angl.Royal Aircraft Establishment directorдиректор НИЦ авиационной техники
milit., angl.Royal Aircraft Establishment Sequence CalculatorЭВМ авиационного НИИ с жёсткой последовательностью операций
milit., angl.Royal Armament R&D Establishment directorдиректор НИЦ вооружений
génér.Royal Armament Research and Development EstablishmentНИИ вооружения Великобритании
milit., angl.Royal Armaments R&D establishmentНИЦ вооружений
milit., angl.Royal Radar establishmentНИЦ радиолокации
génér.Royal Radar EstablishmentНаучно-исследовательский институт радиолокации (Великобритания)
milit., angl.Royal Signals and Radar establishmentНИЦ средств связи и РЛС
génér.Royal Signals and Radar EstablishmentsКоролевские связные и радарные подразделения (Великобритания)
milit., angl.Royal Signals and Radar Establishments directorдиректор НИЦ средств связи и РЛ техники
Игорь Мигruling establishmentруководящие круги
Игорь Мигruling establishmentвысшее политическое руководство
Игорь Мигruling establishmentверхи
Игорь Мигruling establishmentвысшее руководство
milit.security establishmentвысшее руководство специальных служб (New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
génér.security establishmentслужба безопасности
génér.senior officials in the military-security establishmentсиловики (Stanislav Silinsky)
génér.separate establishmentпобочная семья
inform.shady business establishmentшарашка (Taras)
inform.shady business establishmentшарага (Taras)
génér.shady business establishmentшарашкина контора (Taras)
naut.shipbuilding establishmentсудостроительное предприятие (вк)
naut.ship-repairing establishmentсудоремонтное предприятие (вк)
makar.shopkeepers would once have been pillars of the Tory establishmentлавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторов
makar.shops and other commercial establishments remain closed todayмагазины и другие торговые заведения сегодня закрыты
milit., aviat.Shore Establishment Divisionотдел береговых объектов
milit.signal establishmentштатные части и подразделения связи
milit., angl.Signals R&D establishmentНИЦ связи
milit., angl.Signals Research and Development EstablishmentНИЦ средств связи
génér.Signals Research and Development EstablishmentНаучно-исследовательский институт связи (Великобритания)
génér.since its very establishmentс начала своего существования (.ehnne)
amér.single-establishment companyкомпания, владеющая одним предприятием
génér.Sole establishmentПрофессиональная компания (Дубаи JulianaK)
génér.specialist educational establishmentспециализированное учебное заведение (Alexander Demidov)
sports.sports establishmentспортивная база
génér.staffing establishmentштатное расписание (Lavrov)
milit., angl.Stores and Clothing R&D establishmentНИЦ по вещевому имуществу и обмундированию (ВС)
Gruzovikstrength laid down in an establishment tableтабельное количество
génér.students of training establishmentsкурсанты учебных заведений (ABelonogov)
génér.supplementary education establishmentучреждение дополнительного образования (Primary & Secondary Schools. KSOL is a supplementary education establishment, that helps children key stage 2 improve their Maths and English skills. Alexander Demidov)
Gruzoviksurplus to establishmentсверхштатный
Gruzoviksurplus to establishmentнештатный
milit.tactical aircraft establishmentштатная численность тактических самолётов
milit., aviat.tactical aircraft establishmentнаучно-исследовательский центр тактической авиации
makar.the establishmentвлиятельные круги
génér.the Establishmentвлиятельные круги (в какой-либо области науки, искусства и т.п.)
makar.the Establishmentгосподствующая церковь
makar.the Establishmentгосударственная церковь
makar., désappr.the Establishmentистеблишмент (часто; совокупность институтов и ключевых персон)
amér.the establishmentистеблишмент
inform.the establishmentправительственные круги (Liv Bliss)
makar.the Establishmentофициальная церковь
génér.the Establishmentистэблишмент
génér.the Establishmentстолпы общества (Anglophile)
makar.the establishment of a new stateсоздание нового государства
makar.the establishment of Christianityвведение Христианства
makar.the establishment of diplomatic relationsустановление дипломатических отношений
makar.the establishment of the regional government did not end terrorismсоздание регионального правительства не привело к уничтожению терроризма
makar.the establishment of these rulesустановление этих правил
makar.the establishment of this factустановление этого факта
makar.the literary establishmentвлиятельные литературные круги
makar.the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general publicмедицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества
génér.the parent establishmentглавное учреждение
génér.the parent establishmentцентральное учреждение
génér.the police and the establishment have always used to justify infringing on people's rightsполиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человека (bigmaxus)
génér.the power structure of the American educational establishmentиерархия внутри педагогических кругов Америки
makar.the top of the military establishmentсамые крупные фигуры в вооружённых силах (страны)
Игорь Мигthe U.S. establishmentамериканская политэлита
Игорь Мигthe U.S. establishmentправящие круги Америки
Игорь Мигthe U.S. establishmentправящие круги США
Игорь Мигthe U.S. foreign-policy establishmentамериканские внешнеполитические ведомства
Игорь Мигthe U.S. foreign-policy establishmentамериканские внешнеполитические круги
génér.this legal person has conducted the establishment sinceЮридическое лицо ведёт деятельность с (Johnny Bravo)
génér.timber procurement establishmentлеспромхоз (an industrial plant dealing with loading and dispatching of felled trees ABelonogov)
médic.Tissue Establishmentучреждение тканей (Директива 2004/23/EC peregrin)
génér.trading establishmentsместа торговли (ABelonogov)
naut.training establishmentучебный центр
milit.training establishmentучебное заведение
naut.training establishmentучебная база
Gruzovik, milit.training establishment for several types of trainingкомплексный городок
agroch.trial establishmentзакладка опыта
milit.TS field establishmentполевая организация транспортной службы
makar.underground printing establishmentнелегальная типография
brit.Underwater Countermeasures and Weapon Establishmentнаучно-исследовательский центр подводного оружия и средств противодействия
brit.Underwater Detection Establishmentнаучно-исследовательский центр средств обнаружения подводных лодок
brit.Underwater Experimental Establishmentцентр подводных исследований
brit.Underwater Weapons Development Establishmentцентр разработки подводного оружия
milit.vehicle establishmentавтобронетанковый парк
milit.vehicle establishmentпарк автотранспортных средств
milit., canad.Vehicle Experimental and Proving Establishmentцентр разработки и испытаний автомобильной техники (СВ)
milit.Vehicle Research and Development EstablishmentНИЦ транспортных средств
naut.vulgar establishmentприкладной час (порта)
naut.vulgar establishment of a portприкладной час порта
naut.vulgar establishment of the portприкладной час порта
makar.war establishmentштаты военного времени
Gruzovikwar-time establishmentштаты военного времени
milit.weapons research establishmentНИИ по разработке вооружения
milit.weapons research establishmentНИЦ по разработке вооружения
milit., austr.Weapons Research EstablishmentНИЦ вооружений
génér.Weapons Research EstablishmentНаучно-исследовательский центр оружия
milit., austr.Weapons Research Establishment digital automatic computerцифровая ЭВМ НИЦ вооружений
milit., astr.Weapons Research Establishment Satelliteспутник для исследования систем вооружения
milit., austr.Weapons Research Establishment Satelliteспутник НИЦ вооружений
génér.which educational establishmentкакое учебное заведение (в формах ABelonogov)
milit., canad.Whiteshell Nuclear Research EstablishmentИнститут ядерных исследований в Уайтшелле
énergie;industr.Whiteshell Nuclear Research EstablishmentЦентр ядерных исследований в Уайтшелл (Канада)
génér.will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)
énergie;industr.Winfrith Atomic Energy EstablishmentЦентр по ядерной энергии в Уинфрит (Великобритания)
Gruzovikwool-carding establishmentшерстечесалка (= шерсточесалка)
Gruzovikwool-carding establishmentшерсточесалка
génér.wool-carding establishmentшерстечесалка
génér.you must have a lot of money to keep up such an establishmentнужно много денег, чтобы жить так широко
Afficher les 500 premières phrases.